中文片名容易讓人誤以為是兩個女人的衝突,而英文片名
凸顯了本片是以英國女王伊麗莎白二世為主軸,如果翻譯要有
「對決」的感覺,應該翻譯成「首相與女皇」!~聽起來有點
虛。
-----
凸顯了本片是以英國女王伊麗莎白二世為主軸,如果翻譯要有
「對決」的感覺,應該翻譯成「首相與女皇」!~聽起來有點
虛。
-----
今年金球獎戲劇類最佳影片給了Babel,只可惜本片導演沒有拿到最佳導演獎
,輸給了指導神鬼無間的馬丁史柯西斯。橫跨三大洲、五種語言,訴說傾聽與溝
通的故事,非常值得一看,非線性的敘事手法,雖然當下不是很能夠理清頭緒,但
看完之後帶來的震撼,卻不自覺的將一幕幕的畫面拼湊起來,變成一個完整的故事。
這部片每個角色分配的時間很平均,但表演的非常精彩,美國夫婦、墨西哥保
母、摩洛哥兄弟和日本的一對父女。幾句簡單的台詞和畫面,卻表達出很深刻的意
念,這是我覺得導演跟編劇最厲害的地方!